sábado, 15 de dezembro de 2012

Lição 18: Conditionnel du verbe avoir e Conjunção se



Conditionnel du verbe avoir - Condicional do verbo ter

Afirmativo

j’aurais
eu teria

tu aurais
tu terias

il aurait
ele teria

nous aurions
nós teríamos

vous auriez
vós teríeis

ils auraient
eles teriam
           
Interrogativo

aurais-je?
teria eu?

aurais-tu?
terias tu?

aurait-il?
teria ele?

aurions nous?
teríamos nós?

auriez vous?
teríeis vós?

auraient-ils?
            teriam eles?

Negativo

j n’aurais pas
eu não teria

tu n’aurais pas
tu não terias

il n’aurait pas
ele não teria

nous n’aurions pas
nós não teríamos

vous n’auriez pas
vós não teríeis

ils n’auraient pas
eles não teriam
           
Negativo interrogativo

n'aurais-je pas?
não teria eu?

n'aurais-tu pas?
não terias tu?

n'aurait-t-il pas?
não teria ele?

n'aurions-nous pas?
não teríamos nós?

n'auriez-vous pas?
não teríeis vós?

n'auraient-ils pas?
não teriam eles?

Conjunção se

            A conjunção se, que em português exige o substantivo, exige o indicativo em francês.

Vocabulário

l'absense
a ausência

pris
tomado

plus de
mais

le sucre
o açucar

sans
sem

moins de
menos

le progrès
o progresso

demandé
pedido

plus tard
mais tarde

la bonté
a bondade

arrivé
chegado

seul
só, sozinho

le service
o serviço

pensé
pensado

le chagrin
o pesar

entendu, oui
ouvido

tous
todos

le cheval
o cavalo

peut-être
talvez, pode ser

aimable
amável

appris
aprendido

dire
dizer

prononcez
pronunciai

coûter
custar

accepté
aceito, aceitado

Exercícios de Tradução

J'aurais accepté cette letre en ton absence.
Eu teria aceito esta carta em tua ausência.
           
Vous auriez peut-être lu cette histoire sans faute.
Vós terieis talvez lido esta história sem erro.

Tu aurais peur, mon amie, si tu voyais cet homme.
Tu teria medo, minha amiga, se tu visses este homem.

Vous auriez peur, si vous étiez seul dans cette chambre.
Vós terieis medo, se vós estáveis sozinho neste quarto.

Nous aurions pris le café sans sucre.
Nós teríamos tomado o café sem açucar.

Nous aurions fait plus de progrès, si nous avions été plus appliqués.
Nós teríamos feito mais progresso, se nós fôssemos mais aplicados.

Auriez-vous la bonté de me dire combien ce livre a coûté?        
Vós teríeis a bondade de me dizer quanto custa este livro?

Vous auriez moins de mauvais notes, si vous étiez un peu plus polis.
Vós terieis notas menos más, se vós fôsseis um pouco mais polido.           

Tu ne m'aurais pas fait ce service, si je ne l'avais pas demandé.
Tu não me terias feito este serviço, se eu não tivesse pedido.

Vous n'auriez pas d'amis, si vous n'étiez pas riches.
Vós não terieis amigos, se vós não éreis ricos.

Mes petites soeurs auraient plus de plaisir, si leurs petites cousines étaient ici.
Minhas pequenas irmãs teriam mais prazer, se suas pequenas primas estivessem aqui.

Charles n'aurait pas trouvé son père, s'il était arrivé un peu plus tard.
Carlos não teria achado seu pai, se ele tivesse chegado um pouco mais tarde.

Si tu avais eu des amis, tu aurais été plus content.
Se tu tivesse tido amigos, tu terias estado mais contente.

Si vous aviez été plus sages, vous n'auriez pas été si malheureux.
Se vós tínheis estado mais bem-comportados, vós não terieis estado tão infeliz.

Vous prononcez très bien le français, Monsieur, j'aurais  pensé que vous étiez Français.
Vós pronunciai muito bem o francês, Senhor, eu teria pensado (pensei) que vós éreis Francês.

Nenhum comentário:

Postar um comentário