quinta-feira, 8 de janeiro de 2015

Lição Preliminar: Alfabeto e Regras de Pronúncia



Alfabeto

Há em francês vinte e seis letras:


A        a
B        
C        çê
D        
E        Ă (não é o E português)
F        éf
G        
H        ach  
I         i
J        ji
K        ka
L        él
M        émm
N        énn
O        ô
P        
Q         
R        ér
S         éç
T        
U        ü 
V        
W       dubl vê
X        ikç
Y        i grék
Z        zéd



Regras de Pronúncia

1.         Há quatro espécies de E em francês:

E mudo
É fechado
È aberto
Ê com acento circunflexo


a)  O E mudo não soa no fim das palavras:

table   
mesa

porte
porta

classe
aula

No meio das palavras o E mudo é quase insensível:

promenade
passeio, andar

No fim dos monossílabos, ouve-se perfeitamente:

le
o

me
me

b)  O É fechado pronuncia-se com a boca quase fechada:

mérite
mérito

pitié
piedade

O E antes de R (ER) e Z (EZ) é fechado:

donner
dar

donnez
daí

cavalier
cavaleiro

écolier
escolar

c)  O È aberto soa como na palavra pé:

frère
irmão

après
depois

d)  O E com acento circunflexo tem som ainda mais aberto e prolongado que o È aberto:

tête
cabeça

fête
festa

2.         O O e I soam como em português.

3.         O U e EU tem som peculiar ao francês:

U         aproximadamente IU:

sur
sobre

EU      aproximadamente Ô:

cheveux
chevô 
cabelo

4.         O Y precedido de O (OY) ou A (AY) soa como dois I (ii):

joyeux
alegre

voyage
viagem

pays
país

Nos demais casos, tem som de i:

système
sistema

yeux
olhos

style
estilo

5.         A consoante H pode ser aspirada ou muda.

Quando é muda não tem som algum:

homme
homem

bonheur
felicidade
           
Quando aspirada não pode se ligar a com a consoante que a precede:

la haine
o ódio

la hauteur
a altura

le héros
o herói

6.         AI vale É português:

l’air
o ar

la prairie
o prado

7.         AU, EAU, EAUX valem Ô português:

mauvais
mau

beauté
beleza

bordeaux
bordéus

8.         OI vale UÁ português:

roi
rei

mois
mês

foi

9.         OU vale U português:

jour
dia

Nenhum comentário:

Postar um comentário