sábado, 15 de dezembro de 2012

Lição 14: Passé indéfini du verbe Avoir, Pretérito Perfeito Simples e Adjetivos Interrogativos



Passé indéfini du verbe Avoir - Pretérito perfeito composto do verbo ter

Afirmativo

j’ai eu
eu tenho tido, tive


tu as eu
tiu a ziu
tu tens tido, tiveste

il a eu
i la iu
ele tem tido, teve

nous avons eu
nu zavõ ziu
nós temos tido, tivemos

vous avez eu
vu zavê ziu
vós tendes tido, tivestes

ils ont eu
eles têm tido, tiveram

Interrogativo

ai-je eu?
tenho eu tido?

as-tu eu?
a tiu?
tens tu tido?

a-t-il eu?
a ti liu?
tem ele tido

avons-nous eu?
avõ nu ziu?
temos nós tido?

avez-vous eu?
avê vu ziu?
tendes vós tido?

ont-ils eu?
õ til ziu?
têm eles tido?

Negativo

je n'ai pas eu
eu não tenho tido

tu n'as pas eu
tu na pa ziu
tu não tens tido

il n'a pas eu
il na pá ziu
ele não tem tido

nous n'avons pas eu
nu navõ pa ziu
nós não temos tido

vous n'avez pas eu
vu navê pa ziu
vós não tendes tido

ils n'ont pas eu
il nõ pa ziu
eles não têm tido

Negativo interrogativo

n'ai-je pas eu?
néj pa ziu?
não tenho eu tido?

n'as-tu pas eu?
na tiu pa ziu?
não tens tu tido?

n'a-t-il pas eu?
na til pa ziu?
não tem ele tido?

n'avons-nous pas eu?
navõ nu pa ziu?
não temos nós tido?

n'avez-vous pas eu?
navê vu pa ziu?
não tendes vós tido?

n'ont-ils pas eu?
nõ til pa ziu?
não têm eles tido?

Pretérito Perfeito Simples

O Pretérito Perfeito Simples (eu tive, tu tiveste, etc..) quase sempre se traduz em francês pelo Passé Indéfini: j'ai eu (tive), tu as eu (tiveste), assim como com todos os verbos
           
            j'ai vendu
eu vendi

tu as acheté
tu compraste

Adjetivos Interrogativos

masculino singular
quel?
que? qual?

Quel temps?
Que ou qual tempo?
           
masculino plural
quels?
que? quais?
           
Quels caihers?
Que ou quais cadernos?
           
feminino singular
quelle?
que? qual?
           
Quelle ville?
Que ou qual cidade?
           
feminino plural
quelles?
que? quais?

Quelles maisons?
Que ou quais casas?  

Vocabulário
           
dimanche
domingo

l'âge m.
a idade

les vacances
as férias

lundi
segunda-feira

la semaine
a semana

le plaisir
o prazer

mardi
terça-feira

la ville
a cidade

la promenade
o passeio

mercredi
quarta-feira

la bonté
a bondade

la musique
a música

jeudi
quinta-feira

la minute
o minuto

pendant
durante

vendredi
sexta-feira

l'année f.
o ano

l'an  m.
o ano

oui
sim

samedi
sábado

non
não

passé
passado

Exercícios de Tradução

J'ai eu sept fautes dans mon thème; combien de fautes as-tu eu?
Eu tive sete erros em meu tema, quantos erros tu tiveste?   

Mon père a eu trois grandes maisons et un joli jardin.
Meu pai teve três grandes casas e um bonito jardim.

Marie et Berthe, avez-vous eu peur?
Maria e Berta, vós tivestes medo?

Oui, Madame, nous avons eu peur.
Sim, Senhora, nós tivemos medo.

Notre voisin a eu deux domestiques qui étaient très fidèles.
Nosso vizinho teve dois criados que eram muito fiéis.

Vendredi ma soeur a eu une leçon de géographie; quelle leçon as-tu eue?
Sexta-feira minha irmã teve uma lição de geografia; qual lição tu tiveste?

Aujourd'hui nous avons eu deux liçons de français.
Hoje nós tivemos duas lições de francês.

Nous avons eu quatre semaines de vacances.
Nós tivemos quatro semanas de férias.

Quel beau temps il a fait!
Que tempo bom tem feito!

Je n'ai pas fait mon thème, parce que j'ai eu mal à la tête pendant deux heures.
Eu não fiz meu tema, porque tive dor-de-cabeça durante duas horas.
                       
As-tu déjà eu mal aux dents? Pas encore, Madame.
Já tiveste dor-de-dentes? Ainda não, Senhora.

François a vu la femme malheureuse, qui lundi était ici.
Francisco viu a mulher preguiçosa, que segunda-feira estava aqui.

Quel âge a ton petit frère? Il a sept ans.
Que idade tem teu pequeno irmão? Ele tem sete anos.

Vous n'avez pas eu raison, mes amis.
Vós não tendes tido razão, meus amigos.

Nous avons eu beaucoup d'oranges cette année.
Nós tivemos muitas laranjas este ano.

Je n'ai pas acheté cet encrier, perce que je n'avais pas d'argent.
Eu não comprei este tinteiro, porque eu não tinha dinheiro.

Nenhum comentário:

Postar um comentário